{Tongue-tied No More 好用句!!} pull sth. out of one's hat 把...變出來。---慣用語 pull sth. out of one's hat 是來自 pull a rabbit out of one's hat ,原是指表演魔術時,魔術師從帽子裡變出一隻兔子,後來則引申為「做令人驚奇的事情」,類似的片語還有pull sth. out of thin air. (詳細內容見EZ TALK NO.135期)
Search
{Tongue-tied No More 好用句!!} pull sth. out of one's hat 把...變出來。---慣用語 pull sth. out of one's hat 是來自 pull a rabbit out of one's hat ,原是指表演魔術時,魔術師從帽子裡變出一隻兔子,後來則引申為「做令人驚奇的事情」,類似的片語還有pull sth. out of thin air. (詳細內容見EZ TALK NO.135期)